This publication documents the public art project ‘Digital Natives,’ which was presented on the electronic billboard at the Burrard Street Bridge, in Vancouver, Canada.
The digital signs flash a static advertisement every ten seconds. Through Twitter-tweets, artists and writers from across North America contributed text messages that interrupted the broadcast ads during the April 2011, 125th Anniversary of the City of Vancouver. Selected contributions were translated into Skwxwúmesh, Kwak’wala and h?n’q’?min’?m’/Musqueam languages.
The billboard became a space for exchange between native and non-native communities in an exploration of language in public space. Interrupting the flow of advertisements, the brief messages responded to the location and history of the billboard; of digital language and translation, and of the city itself.